Verschillende talen = miscommunicatie? Niet als je dit doet
Je werkt in een team waar Nederlands, Frans en Engels vrolijk door elkaar lopen. Klinkt als een meerwaarde. Toch merk je soms dat een boodschap niet helemaal goed overkomt. Je denkt: “Zei ik dat nu verkeerd? Heb ik het wel juist begrepen?” Werken in een meertalige omgeving is tegenwoordig eerder regel dan uitzondering — zeker in België, waar drie officiële talen samenkomen op de werkvloer. Voeg daar nog internationale klanten of collega’s bij, en je zit al snel met een cocktail van accenten, talen en communicatiegewoontes.
Is dat een probleem? Niet noodzakelijk. Meer zelfs: als je weet hoe je ermee omgaat, wordt meertaligheid net een van de sterkste troeven van jouw team of organisatie. Hieronder lees je hoe je miscommunicatie vermijdt én het beste haalt uit elke taal die rond de (virtuele) tafel zit.
1. Spreek duidelijke taal (letterlijk én figuurlijk)
Gebruik eenvoudige woorden, korte zinnen en vermijd vakjargon waar mogelijk – zeker als je weet dat niet iedereen in je team de voertaal even vlot spreekt. Een boodschap hoeft niet ingewikkeld te klinken om professioneel over te komen.
Extra tip: controleer af en toe of de ander je begrepen heeft. Een korte “Is dat duidelijk zo?” maakt vaak al een groot verschil.
2. Wees niet bang om vragen te stellen
Heb je iets niet goed begrepen? Vraag gerust om verduidelijking. Dat is geen teken van zwakte, maar net van betrokkenheid. Ook andersom geldt: merk je dat je collega twijfelt of iets niet helemaal juist begrijpt? Vraag even of alles duidelijk is.
In een meertalige werkomgeving is het normaal dat sommige dingen niet in één keer goed landen. Geduld en vriendelijkheid brengen je ver.
3. Gebruik de kracht van visuele ondersteuning
Een schema, een voorbeeldmail of een checklist kan wonderen doen om een boodschap helder over te brengen. Een beeld zegt soms meer dan duizend woorden – zeker als taal een drempel vormt. Werk je samen aan projecten, geef je resultaten weer of geef je iemand instructies? Een visuele samenvatting maakt alles toegankelijker voor iedereen.
4. Durf je taalgrenzen te verleggen
Spreek je vooral Nederlands maar wil je je Frans of Engels verbeteren? Oefen in kleine stapjes. Probeer eens een vergadering in een andere taal, of schrijf een korte e-mail in het Frans. Je collega’s waarderen de moeite – en jij groeit mee.
Omgekeerd werkt dit natuurlijk ook. Help ook je collega's die jouw moedertaal nog niet helemaal onder de knie hebben. Kleine taaltips of een vriendelijk woordje uitleg doen vaak meer dan je denkt.
5. Maak afspraken over taalgebruik
Is de voertaal in je team niet altijd duidelijk? Spreek dan samen af wanneer welke taal gebruikt wordt – bijvoorbeeld tijdens vergaderingen, in documenten of bij klantcontact. Zo vermijd je frustraties en weet iedereen waar hij of zij aan toe is.
6. Cultuur telt ook mee
Taal is meer dan grammatica en woordenschat. Het is ook cultuur, nuance en empathie. Het gaat over hoe we dingen zeggen, wat we tussen de lijnen lezen en hoe we met elkaar omgaan. Houd dus rekening met culturele verschillen in communicatie – sommige mensen zullen sneller to the point zijn, anderen eerder indirect of voorzichtig. Respect en openheid zijn hier de sleutel.
Bij Bright Plus werken we dagelijks met meertalig talent. We zien hoe sterk teams kunnen zijn als iedereen zich gehoord en begrepen voelt. Met de juiste aanpak maak je van taalverschillen geen hindernis, maar een verrijking.
Wil je graag aan de slag in een meertalige omgeving waar communicatie écht werkt? Ontdek dan onze vacatures en laat je begeleiden naar een job waarin jij je helemaal thuis voelt.
Related articles